Meet me a la hora de las brujas if you can’t sleep
Enter my dream without asking permiso, no te vas a arrepentir
But there’s something de lo que te tengo que advertir
Once you wake up, you’ll find love no more in anyone else
You see, when you peeped into the dreams of an awaken self
Ves todo como debería ser, ves the tall trees dancing with their
Twelve hundred feet, a witch’s tongue the length of the Amazonas,
God’s dark eye and bright eye todo el día, al mismo tiempo, 24/7,
The purple water in an endless creek, a woman on both borders
Doubling herself in flesh and speech, the repetition of the beat
Of a waterpecker blowing bubbles in the bottom of the creek,
La presencia the Pachamama and the absence of la luz mala,
You see the seven hooves of a horse inhaling the earth
Propelling him or her to the air, you smell the untamed rain
And its rightful rhythm going astray, you hear the zigzag hissing
Of the wavy movement of the torso of the shamaness you’ve come
To visit and learn, you cup her inviting heart and feel your palma
Sweat the tears of your past, como los gatos she transmutes wounds
Mientras duerme, so no te preocupes that she’ll be alright,
But you won’t be able to turn around, she will hold you for a minute
Too long, longer than your social distance, but enough for her
Para hacerte apreciar que hay una diferencia entre ‘me gustás’ y
‘Me encantás’, y es que las curanderas encantan, specially when they
Are crabs, earthly dragons, angel hearts, rabbit fur, owls eyes,
There’s a world of abrazos, de lazos de amor, en los arms de
Las mujeres de la tierra, soft lips, gounding bites, refrains of love,
Amor en su forma mejor, expressed outloud; so think twice
Before you decide to visit me at witches time, porque después
De hacerlo, there’ll be no way back to mundane arms.